英語で味わう狂歌 大田南畝-14 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-14

英語で味わう狂歌 大田南畝-14
Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-14

いつ来ても よふけて四方の 長ばなし 赤良(アカラ)さまにも 申されもせず

大田南畝

Every time I come, his square talk is too long to endure till late at night.
Yet, I cannot overtly say so to him straight. 

Ota Nampo

Interpreted by Kota Nakako

 

(注) 狂歌(きょうか)とは、風刺、皮肉、しゃれ、滑稽を盛り込んだ5-7-5-7-7形式の短歌。

Note: Kyoka is satirical, ironical or comical short Japanese poem, derived from Tanka, composed of 31 syllables, with a pattern of 5-7-5-7-7 sounds.

By Kota Nakako

2023/12/19

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ