石川郎女の和へ奉れる歌一首
我(ア)あを待つと 君が濡(ヌ)れけむ あしひきの 山のしづくに ならましものを
石川郎女 (イシカハノイラツメ)
(現代語訳)
石川郎女が応え奉った歌一首
わたしを待って、あなたが濡れたという、山のしづくに、なれたらよいのに。
A poem offered by Ishikawa No Iratsume in response
I wish if I were be the dew in the mountain,
With which you were waiting for me wet to the skin.
Ishikawa No Iratsume
2-108















