命あらば 逢ふこともあらむ 我が故に はだな思ひそ 命だに経ば
狭野茅上娘子(サノノオトガミノオトメ)
(現代語訳)
命さえあったら逢うこともありましょう。私のためにひどく思いつめないでください。
Don’t miss me too much if you live.
We can surely meet again if only we live.
Sanono Otogami Otome
(Vol.15 – 3745)
流罪になった夫を思い、慰める歌。やさしい娘子の気持ちが胸を打つ。A song of consolation for a husband who has been exiled. Her gentle feelings are deeply moving.















