英訳 万葉撰歌-53 Selected Poems of Manyoshu-53 (11-2563)

人目守(モ)る 君がまにまに 我(ワレ)さへに 早く起きつつ 裳(モ)の裾濡(スソネ)れぬ

作者未詳

(現代語訳)
人の目を気を警戒するあなたに従って、私まで朝早く起きて、裳の裾を(涙で)濡らしたことです。

As you are so worried about the eyes of others,
I woke up early in the morning with you to wet my skirt with my tears.

Author Unknown

11-2563

 

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ