英訳 万葉撰歌-91 Selected Poems of Manyoshu-91 (1-159)*
やすみしし わご大君の夕されば 見したまふらし 明け来れば 問ひたまふらし 神岳の 山の黄葉を 今日もかも 問ひたまはまし 明日もかも 見したまはまし その山を ふりさけ見つつ 夕されば あやに悲しび 明け来れば うらさ…
~ 株式会社ゼネラル・カラー・サービス 中湖康太 経済文化コラム ~
やすみしし わご大君の夕されば 見したまふらし 明け来れば 問ひたまふらし 神岳の 山の黄葉を 今日もかも 問ひたまはまし 明日もかも 見したまはまし その山を ふりさけ見つつ 夕されば あやに悲しび 明け来れば うらさ…
北山に たなびく雲の 青雲(アヲクモ)の 星離れ行き 月を離れて The blue clouds drifting over the mountains northern. Are moving away from th…
燃ゆる火も 取りて包みて袋には 入ると言はずや 面知るを雲 They say you can take, wrap and put in a bag even a burning fire. Oh clouds, why…
春過ぎて 夏来(キタ)るらし 白(シロ)たへの 衣干(コロモホ)したり 天(アメ)の香具山 Spring has passed and summer appears to have come along, As pure…
磯の上(ウヘ)に 生(オ)ふるあしびを 手折(タヲ)らめど 見すべき君が ありといはなくに I will cut the Japanese andromeda growing by the shore, And show…
うつそみの 人なる我(ワレ)や 明日(アス)よりは 二上山(フタガミヤマ)を 弟(イロセ)と我(ア)が見む I in this world would see Mt. Futagami, rather. From to…
見まく欲(ホ)り 我(ア)がする君も あらなくに なにしか来(キ)けむ 馬疲(ツラ)らしに I wish to see you. But you are no longer here. Why have I come o…
神風(カムカゼ)の 伊勢(イセ)の国にも あらましを なにしか来(キ)けむ 君もあらなくに I should have stayed in Ise Province, where the wind blow divin…
二人(フタリ)行けど 行き過ぎかたき 秋山を いかにか君が ひとり越ゆらむ The autumn mountains, difficult even for two people to cross, How do you…
我(ワ)が背子(セコ)を 大和(ヤマト)へ遣(ヤ)ると さ夜(ヨ)ふけて 暁露(アカトキツユ)に 我が立ち濡(ネ)れし As I send my dear to Yamato, the darker the night …