君が行く 道の長手(ナガテ)を繰り畳(タタ)ね 焼き滅ぼさむ 天(アメ)の火もがも
狭野茅上娘子(サノノオトガミヲトメ)
(現代語訳)
あなたの行く長い道のりを手繰り寄せて畳み、焼き尽くすような天の火がほしい。
I would like to get the heavenly fire burning,
To pull in, fold and extinguish the long road you are going.
Sanono Otogami Otome
(Vol.15 – 3724)