英訳 万葉撰歌-13 Selected Poems of Manyoshu-13

君が行く 道の長手(ナガテ)を繰り畳(タタ)ね 焼き滅ぼさむ 天(アメ)の火もがも

狭野茅上娘子(サノノオトガミヲトメ)

(現代語訳)
あなたの行く長い道のりを手繰り寄せて畳み、焼き尽くすような天の火がほしい。

I would like to get the heavenly fire burning,
To pull in, fold and extinguish the long road you are going.

Sanono Otogami Otome

(Vol.15 – 3724)

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ