英訳 万葉撰歌-54 Selected Poems of Manyoshu-54 (11-2663)

ちはやぶる 神の斎垣(イカキ)も 越えぬべし 今は我(ワ)が名の 惜(ヲ)しけくもなし

作者未詳

(現代語訳) 荒々しい(ちはやぶる; 神に掛かる枕詞)神の垣根といえども越えてしまおう。こうなった今は私の名など惜しいこともない。

The hedge of the shrine of fierce gods, let me cross over,
As I don’t bother my name and reputation any longer.

Author Unknown

11-2663

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ