天地(アマツチ)の 底(ソコ)ひの裏に 我(ア)がごとく 君に恋ふらむ 人はさねあらじ
狭野弟上娘子 (サノノオトガミオトメ)
(現代語訳)
天地の隅々にも、わたしほどにあなたを恋している人は、けっしてないでしょう。
The heaven and earth, in every corner,
No one loves you than I any stronger.
Sanono Otogami Otome
(Vol.15 – 3750)
~ 株式会社ゼネラル・カラー・サービス 中湖康太 経済文化コラム ~
狭野弟上娘子 (サノノオトガミオトメ)
(現代語訳)
天地の隅々にも、わたしほどにあなたを恋している人は、けっしてないでしょう。
The heaven and earth, in every corner,
No one loves you than I any stronger.
Sanono Otogami Otome
(Vol.15 – 3750)