英訳 万葉撰歌-49 Selected Poems of Manyoshu-49 (4-730)

逢(ア)はむ夜(ヨ)は いつもあらむを なにすとか その夕(ヨヒ)逢ひて 言(コト)の繁しも

大伴坂上大嬢 (オホトモノサカノウヘノオホヲトメ)

(現代語訳)
お逢いする夜はいつでもありましたでしょうに、どうしてあの夜お逢いして、こんなに人の噂になってしまったのでしょう。

There are many nights we meet together.
Then why do people gossip about that night in particular?

Otomo No Sakanoue No Ohotome

4-730

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ