英訳・新古今和歌集176 Shin-Kokin Waka Shu

夏歌 Summer

惜しめども とまらぬ春も あるものを いはぬにきたる 夏衣(なつごろも)かな

素性法師(そせいほうし)

How we wish the comfortable spring would stay on.
Yet the hot summer is arriving anyway forcing us to wear our jackets off.

By Sosei Hoshi

Translated by Kota Nakako

2020/07/31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ