英訳 万葉撰歌-42 Selected Poems of Manyoshu-42 (20-4413)

枕太刀(マクラタシ) 腰に取り佩(ハ)き まかなしき 背(セ)ろがめき来(コ)む 月(ツク)の知らなく

大伴部真足女 (オホトモベノマタリメ)

(現代語訳)
枕太刀(護身のために、枕もとに置いておく刀)を腰に帯びて、いとしい夫が帰ってくる月は、いつと知れない。

When at all will he come back, my dear husband,
Wearing at his waist his pillow sword?

Otomobe No Matarime

(20-4413)

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ